ITS MYRIAD TEMPTATIONS / DAZZLING WORLD
Fan Wu · 2022
ITS MYRIAD TEMPTATIONS
Tell all the truth but tell it slant –
Success in circuit lies
And “hearts… will always bring people
pain” till they slacken the vines
of desire and learn to play fetch with desire’s
many‐headed human hydra.
The lure turns up empty.
Mania makes
inflatable arm-flailing tube men
of us all – but not before in a market
stall a suitable husband is found
by facts alone. Let temptation be
the last domain of the lonely.
—
How do I write about Daphne Xu’s HUAHUA’S DAZZLING WORLD AND
ITS MYRIAD TEMPTATIONS?
The title is a pun on 花花世界 (huahua shijie), which translates to
“this teeming world” or “the world of sensual pleasures.” Huahua
makes her living on Kuaishou, a social media app where you
livestream your life. The film alternates between her home life
and her online life. Daphne tells me that Xiongan New Area is
the site of a plan to create a new and hyper-technologized smart
city, meant to rival the political and economic significance of the
development of Shenzhen, which was China’s first experiment
with special economic zones and market capitalism. In HUAHUA,
Daphne suspends this macro-political context in the weave of
ordinary life, viewed from the (virtual) ground level.
As far as interpretation goes, I could render the film a case
study in the collision of tradition and technology in China; or
seek the stark contrast in the interface between virtuality as
fantasy – with its infinite choices for face-filter transformation
– and the banality of reality – with its endless menial labours; or
turn Huahua herself into a complex psychological figure, using
flourishes of affect theory and/or psychoanalysis. All of these
would be more than valid and valuable should one choose to
commit to a critical direction.
But I feel that any didacticism would deflate the image of both
HUAHUA and Huahua, whose vitality emerges from the openness
of approach that speaks only the presence of life itself, the there
it is and say no more of one particular life that happens to flicker
from private to public. I’m pulled toward a quietude that mirrors
Daphne’s own camerawork, which leaves space for your affects
to gather; and her editing, which offers as much energetic
meaning as narrative meaning. What do you hear in Huahua’s
banter, her grainy cough, her swiveling hips?
DAZZLING WORLD
I can tell you what I love about this film. HUAHUA allows actions
to unfold in the fullness of their duration, past the point of an
expected cut and into the awkward zone of voyeurism: how long
will (we get to see) Huahua dance outside the store as deliverymen
grin past her? This commitment to the time-image lets the
viewer into Huahua’s ragged rhythms of life in all their myriad
variations.
Of course I love Huahua herself, who has masterfully woven
performance into sincerity and thus declines the traditional
distinction that defines “authenticity.” She’s brash and gives
not a rat’s ass what you think of her as she declares her hottest
takes on everything from mortality to spousal ethics. “We like
you, that’s why we watch you,” fawns one of her many Kuaishou
admirers. Her charisma is equal parts bulldozer and thunderbolt.
The film evokes the grainy kitsch of China, its dust and colour,
its excruciating pragmatisms. I don’t know how to put it – once
again I come to a nugget of silence – how HUAHUA immerses
me in a cellular melancholy: in the stacks of flower‐patterned
blankets; in the walls stained by wok oil; in the brusque tones
of conversations that dance around depth. When I went back to
visit my great aunt in a Shijiazhuang village in 2016, she couldn’t
get a word out she was weeping so much about her hard life; the
government will evict her next year from her family farm to build
a series of high‐rises. Haunted by hyperdevelopment, Huahua’s
dazzling world bears the shadow of another world razed to the
ground; and the spirit of this other world squeaks through the
youthful filters, the shiniest surfaces.
—
“Men, don’t let your women cry.”
Oranges rolled to my door, sequins
fall from my skirt, a family affair by the wayside.
Four-season karaoke classic:
为了你 (cuz of you)
我愿意 (I want to)
你是我的好兄弟 (u my bro)
(my best best bro)
“I keep myself from hoping for anything
from the flow of time, or the color of the sky,”
or a love worth going Live.
The truth must dazzle gradually
Or every man be blind.
Fan Wu is a shivering rink of huddled flesh. You can write or reroute him love letters at fanwu4u@gmail.com [↗] All my gratitude to Faraz Anoushahpour, Scott Miller Berry, Emily Dickinson, Daphne Xu.